秋田県能代市
Noshiro City, Akita Prefecture
能代市は秋田県北部に位置し、日本海に面した人口約5万人の市。産業としては林業や漁業が有名であり、有名なバスケットボール選手が多数輩出されていることから「バスケの街」としても知られる。
能代の中心市街地は、海風に飛ばされる砂によって、昔から苦しめられてきた。それを防ぐため、江戸時代以降に植樹されてきた松は700万本、東京ドーム163個分の面積を誇り、「風の松原」と呼ばれている。この規模は日本各地の松原の中では、最大と言われる。港の風は凄まじい。風力発電として人間のエネルギーに転換される一方で、大量の飛砂を運ぶので人間の生活を脅かすこともある。風を感じながら、この土地について考えてみたい。
メンバー3人とも、今回の制作は風をテーマとしている。
その中で稲村はバスケの要素をシシに追加した。バスケットボールをつく行為は、民俗芸能に見られる反閇(へんばい)の所作や、お相撲さんが四股を踏むのと同じような意味があると直感した。つまり大地に対して踏み込んだり、打ち付けたりする所作は、大地の精霊を鎮める行為であり、獅子舞とも似たある種の厄祓い行為とも言える。土地を理解するときに歩くことを大事にしてきた。足裏によって地面に踏み込むことは「土地を記憶すること」と結びついている。バスケットボールをつく行為は、第3の足の存在によって土地を記憶しようという個人的な試みでもある。
稲村がシシの姿で舞い歩いている時、工藤は岬で砂を米袋に入れて、能代駅付近まで行って帰ってくるという、砂を運ぶパフォーマンスを展開していた。自分と同じ体重の砂袋を背負い、小さな穴から砂が少しずつ溢れ出ていくような仕掛けを取り入れた。これは自分自身を風に見立てたものであり、風が砂を運ぶ様子を表現しているという。最後のシシの葬儀の時には、シシにバスケットボールを投げられるという絡みがあった。
また、船山は木の棒に海岸で拾った漂流物の網を取り付けて、ヒュンヒュンと鳴る楽器を制作した。衣装は漁師や職人が身に纏うような、オーバーオールを着た。最後のシシの葬儀の時に岬付近で、この楽器に加えて笛を吹きながら、稲村のシシとのセッションも行なった。
総じて、能代市では獅子舞の生息可能性が高いと感じられた。5時間の長時間演舞によって、トランス状態になるにはやはり練り歩きが有効なことがわかった。これは環境によって操られてこそ、土地性を取り込んだ身体に近づけるのではないかという予測のもとで実施された。より直線的な道は無駄な思考が排除されて、トランス状態に近づきやすいようにも思われた。一方で複雑な作りをした港付近は、どこをどう動こうという自意識が先に立つこともあった。その場その場で、常に最適なパフォーマンスを繰り出せるわけではないから、長時間演舞によって引き出しを増やし、そして最適を探るという感覚は土地の真理に接続するための重要な手法であったように思われる。
(2023年2月26日~3月4日)
Noshiro City is located in the northern part of Akita Prefecture, facing the Sea of ​​Japan and has a population of about 50,000. The city is famous for its forestry and fisheries industries, and is also known as the "basketball town" because many famous basketball players have been produced there.The city center of Noshiro has long suffered from sand blown by the sea breeze. In order to prevent this, 7 million pine trees have been planted since the Edo period, boasting an area 163 times the size of Tokyo Dome, and is called "Kaze no Matsubara". This scale is said to be the largest among all the pine groves in Japan. The harbor winds are ferocious. While it is converted into human energy as wind power generation, it also carries a large amount of flying sand that threatens human life. I want to think about this land while feeling the wind.
For all three members, the theme of this production is wind.In it, Inamura added elements of basketball to Shishi. Intuitively, I felt that the act of kicking a basketball has a similar meaning to the rebellious gesture seen in folk performing arts, or the sumo wrestler's stepping on his legs. In other words, the act of stepping on or hitting the earth is an act of calming the spirit of the earth, and it can be said that it is a kind of act of exorcism similar to lion dance. Walking has been important when understanding the land. Stepping on the ground with the soles of the feet is associated with "remembering the land." The act of hitting a basketball is also a personal attempt to remember the land through the presence of the third leg.
While Inamura was dancing around in the form of Shishi, Kudo put sand in a rice bag at the cape, went to the vicinity of Noshiro Station, and returned, performing a performance of carrying sand. I carried a sandbag of the same weight as myself, and adopted a device that gradually overflowed the sand from a small hole. It is said that this is likened to the wind itself, and expresses how the wind carries sand. At Sissi's funeral at the end, there was a tangle of being thrown a basketball by Sissi.In addition, Funayama attached a net of flotsam picked up on the beach to a wooden stick to create a musical instrument that makes a whining sound. As for the costume, I wore overalls like those worn by fishermen and craftsmen. In addition to this instrument, I played the flute near the cape at Shishi's last funeral, and had a session with Inamura's Shishi.
In addition, Funayama attached a net of flotsam picked up on the beach to a wooden stick to create a musical instrument that makes a whining sound. As for the costume, I wore overalls like those worn by fishermen and craftsmen. In addition to this instrument, I played the flute near the cape at Shishi's last funeral, and had a session with Inamura's Shishi.
In general, it was felt that there is a high possibility that lion dances can live in Noshiro City. After five hours of long performance, I found that parading is effective in getting into a trance state. This was done based on the prediction that it would be possible to get closer to a body that incorporates the nature of the land only by being manipulated by the environment. A more straight path seemed to eliminate useless thoughts and make it easier to approach a trance state. On the other hand, in the vicinity of the port, which was made in a complicated way, I sometimes had a self-consciousness about where and how to move. Since it is not always possible to deliver the optimum performance on the spot, it seems that the sense of increasing the number of drawers and searching for the optimum by performing for a long time was an important method for connecting to the truth of the land.(February 26th to March 4th, 2023)